Login: 
Passwort: 
Neuanmeldung 
Passwort vergessen



Das neue Heft erscheint am 1. Mai
Fliegen ohne Flugleiter – wir warten auf ...
Eindrücke von der AERO 2024
Notlandung: Diesmal in echt!
Kontamination von Kraftstoffsystemen
Kölner Handling-Agenten scheitern mit Klage
Unfall: Verunglücktes Änderungsmanagement
Engagierter Journalismus aus Sicht des eigenen Cockpits
Engagierter Journalismus aus Sicht des eigenen Cockpits
Sortieren nach:  Datum - neue zuerst |  Datum - alte zuerst |  Bewertung

20. April 2018: Von Lennart Mueller an Florian S. Bewertung: +7.00 [7]

dürfte der Lotse das nicht durchgehen lassen

Nach dem ersten Wiederholen darf man aber durchaus einen Satz wie "Bitte den Rollhalt mit zurücklesen" / "Please readback the holding point" übermitteln, statt sich wie ein dummes Computerprogramm bei Protokollfehlern zu verhalten.

20. April 2018: Von Chris _____ an Lennart Mueller

Darf ich ma janz doof fragen, was der Unterschied ist zwischen "taxi rxy 24" und "taxi holding point rwy 24"?

Ich habe noch gelernt, dass "Taxi TO Rwy 24" bedeutet: hinrollen, aber noch nicht draufrollen, sondern vor der Haltelinie stehen bleiben. Das dürfte der Kollege mit 18k Stunden aber locker auch wissen.

Oder ist der "Holding point" in diesem Fall ein Punkt deutlich vor der Haltelinie? Ich hab gerade auf den Aerodrome Chart geguckt und wüsste jetzt auch keinen anderen Ort als den vor der Haltelinie...

Sorry wenn das jetzt ne dumme Frage ist, aber ich weiß es wirklich nicht.

20. April 2018: Von E. Jung an Chris _____

der besagte Controller will unbdingt die Worte "Holding Point" hören - taxi to runway 24 reicht nicht.

20. April 2018: Von Tobias Schnell an Chris _____ Bewertung: +3.00 [3]

Darf ich ma janz doof fragen, was der Unterschied ist zwischen "taxi rxy 24" und "taxi holding point rwy 24"?

Der Unterschied ist, dass es ersteres nicht als Sprechgruppe in der NfL1-1127-17 gibt, letzteres schon. „RWY 24“ ist kein definierter Ort, im Gegensatz zum Rollhalt oder dem Abflugpunkt. Und dass Controller an der Stelle auf den korrekten Readback bestehen (müssen), wundert mich angesichts des Gefahrenpotentials nicht.

20. April 2018: Von Chris _____ an Tobias Schnell

Also ist "Taxi to rwy 24", das ich seit Jahren aus den USA kenne, höre und nutze, mal wieder nonstandard und falsch? Oder ist es nur falsch ohne das "to"?

Und falls es richtig ist, gibt es einen praktischen Unterschied zwischen "taxi to rwy 24" und "taxi holding point rwy 24"? (in letzterer Gruppe fehlt auch das "to").

Jedenfalls würde hoffentlich kein PPLer auch nur im Traum drauf kommen, dass irgendeine dieser Formeln bedeutet, dass er auf den Runway draufrollen darf...

20. April 2018: Von Tobias Schnell an Chris _____ Bewertung: +1.00 [1]

Also ist "Taxi to rwy 24", das ich seit Jahren aus den USA kenne, höre und nutze, mal wieder nonstandard und falsch?

Ja, ist es. Siehe ICAO Doc 4444.

20. April 2018: Von Florian S. an Chris _____

In Europa ist es falsch. Die USA sind nicht in Europa (last time I checked ...).

Und wenn "kein PPLer im Traum" auf irgendwas kommt, würde dann nicht auch kein PPLer im Traum drauf kommen, "taxi RWY xx" an Stelle des gelernten "Taxi to holding point RWY xx" zu sagen?

Ich finde es erstaunlich, dass ein Lotse von einem "PPLer" ganz sicher wissen muss, dass dieser nie auf die Runway rollen würde, obgleich ebendieser "PPLer" gerade demonstriert hat, dass er zumindest die Standardsprechgruppen nicht beherrscht.

All das bedeutet natürlich nicht, dass der Lotse keine anderen Möglichkeiten hat iund nutzen sollte, um den Piloten auf seinen Fehler hinzuweisen, als gebetsmühlenartig das Gleiche zu wiederholen.

20. April 2018: Von Chris _____ an Florian S.

Danke Florian. Vielmals.

20. April 2018: Von Erik N. an Florian S. Bewertung: +1.00 [1]

Auf einem kontrollierten Platz muss ein Controller die Sprechgruppen richtig verwenden, um sich selbst vor Haftung zu schützen. Und weil er nie sicher sein kann, dass nicht doch mal einer (der sonst nur seinen wenig frequentierten Infoplatz kennt) direkt aufrollt und startet. Meine Vermutung, den Fall hat's bereits gegeben.

Ich finde Eure Diskussion wenig zielführend. Die Sprechgruppen gibt es, sie dienen der Eindeutigkeit und Sicherheit, und wenn sie an einem kontrollierten Platz nicht angewendet werden, wo denn dann ?

20. April 2018: Von Tobias Schnell an Chris _____ Bewertung: +2.00 [2]

Dass aber auch die USA lernfähig sind in Sachen "Angleichung an Standard-Phraseologie" zeigt die Tatsache, dass vor einigen Jahren die Sprechgruppe "Line up RWY xx" statt des unglücklichen "Position and hold RWY xx" eingeführt wurde.

Ich bin mal in einem United-Airliner mit "Channel 9" (wo man als Pax ATC im Bord-Entertainment mithören kann) gesessen, der am Rollhalt ein "United xxxx, hold position" bekommen hat und sich daraufhin in Richtung Abflugpunkt in Bewegung gesetzt hat. Der Controller hat ihn dann zwar sofort auf seinen Fehler hingewiesen, aber da ein Teil des Flugzeugs schon über der Haltelinie war, musste der anfliegende Verkehr trotzdem durchstarten.

"Hold position" vs. "Position and hold"...

20. April 2018: Von Chris _____ an Erik N. Bewertung: +1.00 [1]

Ich hatte einfach eine Frage, denn ich hab das Fliegen nunmal in USA gelernt, und beim Uebertragen auf die EASA-Lizenz waren die Unterschiede (zum Glueck) so klein, dass einem schon mal was durchrutschen konnte.

Macht aber nichts, denn das Wesentliche (nicht einfach auf den Runway aufrollen) ist hier und da gleich.

Aber dass "taxi to rwy XY" tatsaechlich falsch ist, das war mir jetzt so neu wie dem Kollegen mit 18k Stunden. Erstaunlich fuer manche, aber wahr. Und weil ich auch gerne korrekt funke, hab ich halt nachgefragt. Mir ging es ja auch um die Frage, ob der "Holding Point" nun was anderes ist als der "Rollhalt" oder die "Haltelinie".

Denn, es mag schon wieder erstaunen, aber "Holding Point" habe ich bewusst erst ein einziges Mal gehoert, ich glaube es war in Ingolstadt.

20. April 2018: Von Stefan K. an Chris _____ Bewertung: +2.00 [2]

Na da hast du in kurzer Zeit schon viel aus dem Forum gelernt.... ;-)

Im übrigen sind nach einigen Runway incursions in den USA die Sprechgruppen ebenfalls angepasst worden....als native Speaker ist es aber manchmal schwieriger sich daran zu halten. Geht mir im deutschen Sprechfunk ähnlich....

Ist wie mit dem cleared anstatt korrekt approved....

20. April 2018: Von Florian S. an Chris _____

Um mal wieder zum eigentlichen Thema zu kommen: Kann bitte jemand für morgen noch schnell ein paar Wolken an den Himmel zaubern? Ein bischen Regen wär auch okay und über "nur 8000m" Sicht würd ich mich auch freuen.

Bei dem aktuellen Hammerwetter ist ja total unwahrscheinlich, dass jemand seinen Slot noch zurück gibt und sich meiner damit noch verbessert ;-)

Sei's drum: Ab morgen um 12:00lcl bin ich dann auch endlich da und dann kann ich vom Funk berichten!

20. April 2018: Von Wolff E. an Chris _____

"Holding point" habe bewusst selten gehört. Ich kenne "taxi to holding position runway xy"

20. April 2018: Von Chris _____ an Wolff E.

Na DAS ist aber mal missverstaendlich, vor allem fuer die, die noch "position and hold" gelernt haben....

20. April 2018: Von Achim Ö. an Chris _____

Jetzt musste ich nachschauen. In AIP VFR GEN 3-14 steht: TAXI TO HOLDING POINT RUNWAY ...

20. April 2018: Von Aristidis Sissios an Achim Ö.

Früher hieß noch .... TAXI TO HOLDING POSITION RWY XX...

geandert wurde vor 10-15? Jahren, erinnere mich nicht genau.

20. April 2018: Von T. Magin an Achim Ö.

„TAXI TO HOLDING POINT RUNWAY“

Und das wird soweit ich es beobachten kann in D weidlich verwendet. Ist in Mannheim Standard, hab ich letzte Woche in Erfurt auch so gehört und morgen früh werd ich in Bremen auch drauf achten.


18 Beiträge Seite 1 von 1

 

Home
Impressum
© 2004-2024 Airwork Press GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung nur mit Genehmigung der Airwork Press GmbH. Die Nutzung des Pilot und Flugzeug Internet-Forums unterliegt den allgemeinen Nutzungsbedingungen (hier). Es gelten unsere Datenschutzerklärung unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (hier). Kartendaten: © OpenStreetMap-Mitwirkende, SRTM | Kartendarstellung: © OpenTopoMap (CC-BY-SA) Hub Version 14.22.03
Zur mobilen Ansicht wechseln
Seitenanfang