|
Hallo kahl
Danke für die ausführlichen Anmerkungen. So langsam bekomme ich ein Gefühl für die Ganze Sache. Anscheinend bin ich nicht der einzige der Probleme damit hat. Je mehr (geflogene)Geschichten man aber darüber hört und je mehr Tips man bekommt, desto mehr Optionen bilden sich im Hirn aus die man dann halt parat haben muß.
Gruß
|
|
|
Deshalb fliege ich im Ausland (erst Frankreich) immer IFR. Da hat man diese Probleme nicht.
|
|
|
Ja hab auch schon davon gehört IFR ist deutlich einfacher, aber man sieht halt vor lauter Instrumente die Gegend nicht mehr ;)
happy landings
|
|
|
Na ja, Strecken-IFR fliegen ist eher was für "Doofe" und einfacher als VFR. Man muss keine Punkte auf der Karte mit der Lanschaft vergleichen, Lufträume sind (meist) nicht zu beachten.
|
|
|
Ich hoffe Sie haben das Zwinker ;) Symbol gesehen. Wollte ihnen nicht zu nahe treten.
|
|
|
War mir schon klar, aber Strecken IFR ist echt was für Doofe und langweilig.
War vor 2-3 Wochen in Portugal. Ausser Löcher in die Luft bohren und Wolken habe ich nicht viel gemacht. Mal eine Frequenz gewechslet oder FIX und das war es schon bis zur Landung.
|
|
|
"nicht viel gemacht" -> man kann immer wieder mal "shortcut" sagen, wenn einem langweilig wird. hilft zumindest gegen einschlafen. und wenn die strecke eh schon geradeaus ist, heisst's "radio check" ;-)
ich versuch mich mal mit meinem schul-französisch an der an mich gerichteten frage
1: TRONÇON ACTIVABLE DE NUIT UNIQUEMENT 2: TRONÇON ABAISSE AU SOL 3: Valeur AMSL la plus élevée de la limite supérieure 4: LES ALTITUDES ET HAUTEURS SONT EXPRIMEES EN PIEDS.
1. Troncon nur nacht-aktiv(ierbar) 2. unter ground level? oder am boden 3. AMSL höchste Bezugshöhe / höchstes limit im umkreis 4. höhen und höhen (altitudes and heights) in füßen
auch wenn punkt 2. unsicher ist, mit punkt 1 sollte es sich erledigt haben, schätze ich.
guten flug, udo
PS: noch 'ne gute Zusammenfassung mit Platzrunden-Französisch ab Seite 14, die letzte Seite (20) nicht allzu ernst nehmen, man kommt auch als nicht-Franzose in Frankreich schon klar: https://www.fsv1910.org/texte/ffinfrankreich.pdf
|
|
|
..Radio check" kommt vor allen über "Zentralfrankeich" vor, da ist dann länger kein Funkverkehr. Einmal länger als 30 Minuten kein einzigster Funkspruch..
|
|
|
2: TRONÇON ABAISSÉ AU SOL
=Streckenabschnitt reicht bis zum Boden, oder: bis zum Boden herabgesetzt (was immer das auch heissen mag)
|
|
|
|
9 Beiträge Seite 1 von 1
|
|
|