Login: 
Passwort: 
Neuanmeldung 
Passwort vergessen



Das neue Heft erscheint am 1. Juni
Belgien: Das schleichende Avgas-Verbot beginnt
EASA Part-IS: Geschenk an die Consultingbranche
Cockpithelligkeit – Nerd-Edition!
Turbinenkunde: Warum so durstig?
Zehn Jahre Wartungsstau
Ein intaktes Flugzeug wird zum Absturz gebracht
Engagierter Journalismus aus Sicht des eigenen Cockpits
Engagierter Journalismus aus Sicht des eigenen Cockpits
Sortieren nach:  Datum - neue zuerst |  Datum - alte zuerst |  Bewertung

Vorgestern 09:59 Uhr: Von F. S. an Alexis von Croy

Ah - und mangels eine offiziellen Übersetzung bist Du derjenige, der festlegt, dass man "Board" in dem Fall zwingend mit "Behörde" übersetzen muss und nicht etwa als "Amt" - und dann wäre "das" richtig und nicht "die".

Ist die LBA nicht auch eine Behörde ?

Vorgestern 10:03 Uhr: Von Alexis von Croy an F. S.

@F.S.,

Lassen wir das, oder? Hier unterscheidet sich unser Sprachgefühl offenbar. Ich denke, dass man wohl beides sagen könnte. "Die Behörde" erscheint mir plausibler, aber darum muss es wirklich nicht gehen.

Kennst Du auch Leute, die "das Butter" sagen? ;-)


2 Beiträge Seite 1 von 1

 

Home
Impressum
© 2004-2025 Airwork Press GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung nur mit Genehmigung der Airwork Press GmbH. Die Nutzung des Pilot und Flugzeug Internet-Forums unterliegt den allgemeinen Nutzungsbedingungen (hier). Es gelten unsere Datenschutzerklärung unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (hier). Kartendaten: © OpenStreetMap-Mitwirkende, SRTM | Kartendarstellung: © OpenTopoMap (CC-BY-SA) Hub Version 14.28.22
Zur mobilen Ansicht wechseln
Seitenanfang