Login: 
Passwort: 
Neuanmeldung 
Passwort vergessen



Das neue Heft erscheint am 1. Juni
Belgien: Das schleichende Avgas-Verbot beginnt
EASA Part-IS: Geschenk an die Consultingbranche
Cockpithelligkeit – Nerd-Edition!
Turbinenkunde: Warum so durstig?
Zehn Jahre Wartungsstau
Ein intaktes Flugzeug wird zum Absturz gebracht
Engagierter Journalismus aus Sicht des eigenen Cockpits
Engagierter Journalismus aus Sicht des eigenen Cockpits
Sortieren nach:  Datum - neue zuerst |  Datum - alte zuerst |  Bewertung

2. August 2024 19:44 Uhr: Von Horst Metzig an Wolfgang Lamminger

Bei Unklarheiten mit dem Sachbearbeiter in der Muttersprache sprechen?

Was soll ich da schreiben, ich habe meine Lizenz in Tschechien. Bei Unklarheiten habe ich immer mit meinen neuronalen Gegebenheiten ( Autist ) und Redegewandheit in Tschechien eine Lösung gefunden.

Was ich in meiner Muttersprache vielleicht in einen Satz ausdrücken kann, muss ich in Tschechien im Extremfall einen Vormittag kommunizieren.

Unter dem Bilanzstrich bereue ich nicht, meine Lizenz in Tschechien zu haben. Meine sprachlichen Nachteile der ( gegenüber meiner Muttersprache eingeschränkte ) Informationsübermittlung wichtet in der Waagschale der Abwägung geringer als die Vorteile einer Lizenz, welche in Tschechien liegt.

In Deutschland gibt es in mein örtlichen Umfeld Fliegerärzte, die lehnen es ab, mich auf Fliegertauglichkeit zu untersuchen, weil ich zu komplex in der fliegerärztlichen Entscheidungskompetenz bin.


1 Beiträge Seite 1 von 1

 

Home
Impressum
© 2004-2025 Airwork Press GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung nur mit Genehmigung der Airwork Press GmbH. Die Nutzung des Pilot und Flugzeug Internet-Forums unterliegt den allgemeinen Nutzungsbedingungen (hier). Es gelten unsere Datenschutzerklärung unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (hier). Kartendaten: © OpenStreetMap-Mitwirkende, SRTM | Kartendarstellung: © OpenTopoMap (CC-BY-SA) Hub Version 14.28.22
Zur mobilen Ansicht wechseln
Seitenanfang