Login: 
Passwort: 
Neuanmeldung 
Passwort vergessen



Das neue Heft erscheint am 30. März
War früher alles besser?
Frühjahrsflug in die Normandie
EDNY: Slot-Frust und Datenleck
Triebwerksausfall kurz nach dem Start
Der kleine QRH-Bausatz
Unfall: Wer zu oft warnt ...
Engagierter Journalismus aus Sicht des eigenen Cockpits
Engagierter Journalismus aus Sicht des eigenen Cockpits
Antworten sortieren nach:  Datum - neue zuerst |  Datum - alte zuerst |  Bewertung

3. Februar 2009: Von Gregor FISCHER an Julian Koerpel
Ja, ich sehe dass euch allen die Bezeichnung 'Hobbypilot' schon sehr weh tut...

Ich finde daran nichts eigentlich schlechtes - denn auf meiner Yacht bin ich ja auch Hobbykapitän - sogar als Halter des Offshore-Patents (mit B-Nav etc.) Im Prinzip kann ich damit auf einem Dampfer als erster Off anheuern. Aber eben - ist ja Hobby, weil ich damit nicht mein Geld verdienen muss.

Nun, ich habe mir überlegt wie ich den verhassten Begriff 'HOBBY' ersetzen kann und gelobe, in Zukunft nur noch 'Freizeitpilot' anzuwenden! Damit treffe ich den Nagel auf den Kopf, oder?

PS. Sportpilot übrigens ist ganz brutal ironisch - wenn ich jedes Mal die uebergewichtigen 'Sportpiloten' vor Augen habe, die ihren Sportflieger kaum entern können! Ich bleibe gerne beim Freizeitpilot...
4. Februar 2009: Von Peter Schmidt an Gregor FISCHER
In Österreich ist es noch viel schlimmer als in Deutschland.Wir bezeichnen die Mischung von mehreren Sprachen in einem Satz schlicht und einfach als Kauderwelsch. Gab es früher Treffen, so sind das heute dates und audits, handbücher wurden zu manuals,es gibt nur noch skilltest und prof-checks....Bei einem Vortrag der Austro Control im Oktober habe ich mich darüber mokiert, daß jedes dritte Wort des Vortrages ein Englisches war und das JAA Texte schon gar nicht mehr ins Deutsche übersetzt werden. Na, mehr habe ich nicht gebraucht, man hat mich mehr oder weniger als Steinzeitmenschen betrachtet. Jetzt habe ich einen neuen Trick. Ich sag immer ich verstehe kein Wort und frage was das bedeutet. Lustig wie die Vortragenden sich dann bemühen ihren eigenen Vortrag für mich ins Deutsche zu übersetzen. In Wirklichkeit ist unser Englischgetue nur einfach lächerlich. Am Funk spreche ich auch entweder Englisch oder Deutsch und kein komisches Mischmasch....und mir ist noch nie aufgefallen, daß in anderen Ländern die Einheimischen ihre Muttersprache mit dauernden Fremdwörtern durchmischen. Diese Unart ist im deutschsprachigen Raum bereits auffällig und ein Zeugnis von abnehmendem Kulturbewußtsein.

Hier ein lustiges Hörbeispiel:
PSR SINNLOS RADIO

2 Beiträge Seite 1 von 1

 

Home
Impressum
© 2004-2024 Airwork Press GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung nur mit Genehmigung der Airwork Press GmbH. Die Nutzung des Pilot und Flugzeug Internet-Forums unterliegt den allgemeinen Nutzungsbedingungen (hier). Es gelten unsere Datenschutzerklärung unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (hier). Kartendaten: © OpenStreetMap-Mitwirkende, SRTM | Kartendarstellung: © OpenTopoMap (CC-BY-SA) Hub Version 14.22.03
Zur mobilen Ansicht wechseln
Seitenanfang