Login: 
Passwort: 
Neuanmeldung 
Passwort vergessen



Das neue Heft erscheint am 1. Mai
Fliegen ohne Flugleiter – wir warten auf ...
Eindrücke von der AERO 2024
Notlandung: Diesmal in echt!
Kontamination von Kraftstoffsystemen
Kölner Handling-Agenten scheitern mit Klage
Unfall: Verunglücktes Änderungsmanagement
Engagierter Journalismus aus Sicht des eigenen Cockpits
Engagierter Journalismus aus Sicht des eigenen Cockpits
Sortieren nach:  Datum - neue zuerst |  Datum - alte zuerst |  Bewertung

4. August 2015: Von Wolfgang Lamminger an Lutz D.
dto. bei Jeppesen Flight Deck VFR
4. August 2015: Von Georg v. Zulu-eZulu-schwit-Zulu an Wolfgang Lamminger Bewertung: +4.00 [4]
Um auch noch meinen Senf abzulassen:
Hier im Forum ist möglicherweise jeder oder die Mehrzahl beleidigt, wenn man ihnen mangelnde Englischkenntnisse unterstellt.
Nun findet sich hier bei DFS der Hinweis:
Auch in Deutschland werden die NOTAM in englischer Sprache verfasst, für IFR wie für VFR. Allerdings hat die DFS Deutsche Flugsicherung GmbH bislang die den VFR-Flugbetrieb in Deutschland betreffenden NOTAM in die deutsche Sprache übersetzt und im VFReBulletin (www.dfs-ais.de) veröffentlicht. Dieser besondere Service wird gemäß einer Pressemitteilung der DFS Deutsche Flugsicherung GmbH mit Ende der Flugsaison 2015 eingestellt werden. Damit stehen dann auch in Deutschland aufgegebene NOTAM nur noch ausschließlich in englischer Sprache zur Verfügung

Im Klartext: Wer Englisch nicht beherrscht, hat gefälligst am Boden zu bleiben oder einen Übersetzer zu bemühen (na prost bei NOTAM-Fachenglisch). Ist das okay?

Zum Zweiten:
Zu den Lächerlichkeiten der NOTAMs gehören nicht nur nervige Dauerbrenner wie das in EDLN beim JET-A1-Tanken keine Carnets akzeptiert werden und das NDB mal wieder wackelt, sondern seitenlange Belehrungen für den VFRler, dass die Lage mit Libyen, Ukraine und dem beliebten VFR-Ziel Jemen grade brenzelig ist oder was für Schrott auch immer.

Beides dient nicht unbedingt der Sicherheit durch Flugvorbereitung, denn der erwarteten Sorgfalt des lesenden Piloten sollte auch in der Verständlichkeit und Selektion des Textes DFS-seitig entsprechender Respekt gegenüberstehen.
Im Klartext: Wer Englisch nicht beherrscht, hat gefälligst am Boden zu bleiben
Auch wenn es im Internet-Zeitalter fast vergessen ist: Man kann immer noch ganz altmodisch den AIS-C anrufen und ein Briefing per Telefon einholen. Auf Deutsch.
seitenlange Belehrungen für den VFRler, dass die Lage mit Libyen, Ukraine und dem beliebten VFR-Ziel Jemen grade brenzelig
Immerhin bewirkt jetzt auch bei der DFS die Auswahl "VFR" oder "IFR" eine sinnvolle Filterung. Es ist noch nicht lange her, da hat man trotz Klick auf "VFR" so wichtige Meldungen bekommen, dass z.B. die UL851 zwischen WREVR und DNTKW dienstags zwischen FL280 und FL300 nicht verfügbar ist.

Tobias
4. August 2015: Von  an Georg v. Zulu-eZulu-schwit-Zulu
Ich weiss, ich werde gleich wieder von einigen urdeutschen Bewahrern gesteinigt, aber mal ganz klar gefragt: was spricht eigentlich wirklich und tatsächlich dagegen den gesamten Flugverkehr, wie in vielen Gegenden der Welt sowieso schon praktiziert, nur auf Englisch abzuhandeln? Ich habe lange Jahre mit der Frage gehadert und bin inzwischen ein Befürworter komplett weltweit alles was mit Fliegen zu tun hat in Englischer Sprache durchzuführen. Mich nervt dieser gelegentliche Wechsel von Deutsch im Unteren Luftraum, den ich oft auch aus reiner Faulheit selber noch mache, zu Englisch im Oberen Luftraum. Nationale Befindlichkeiten gehören für mich inzwischen im 21. Jahrhundert in den Gully der Geschichte und das wäre doch einmal ein echter Schritt zu One-World, oder?

Mit den "instabilen" Verhältnissen der letzten Zeit halte ich es auch für sinnvoll im Flug eine Möglichkeit zu haben die NOTAMs zu empfangen, egal ob nun über - halblegale? - Mobilfunknetze oder Satellitenverbindungen. Wann kriegen wir in Europa eigentlich endlich Traffic- & WX- Upload über XPDR?
4. August 2015: Von Roland Schmidt an  Bewertung: +3.00 [3]

aber mal ganz klar gefragt: was spricht eigentlich wirklich und tatsächlich dagegen den gesamten Flugverkehr, wie in vielen Gegenden der Welt sowieso schon praktiziert, nur auf Englisch abzuhandeln?

Weil viele, die vielleicht in den 60ern oder 70ern ihren (Volks)Schulabschluss gemacht haben, das kaum können. Denen sollte man -wie ich finde - keine unnötigen Hürden aufbauen, wenn sie nur im deutschsprachigen Raum fliegen.

Exakt. Das Forum ist vermutlich nicht repräsentativ, und in 10-30 Jahren kann man das vielleicht anders entscheiden. Aber gegenwärtig gibt es ein BZF 1 in Abgrenzung vom BZF 2 und AZF, und - wenn wir uns über Groundings wegen ZÜP, SID oder was auch immer aufregen: Englische NOTAMs sind zwar für die Seniorenliga kein offizielles Grounding, aber werden faktisch dazu führen, dass sich ein bestimmter Anteil der Piloten die NOTAMs nicht mehr zu Gemüte führt. Die Fraktion wird nicht vollständig für den Sonntagsflug Dinslaken-Telgte die DFS jedes Mal anrufen.

Ich funke gelegentlich sehr gerne in Deutsch. Gerade bei FIS, wo es nicht nur um Freigaben und Standard geht, sondern bisweilen um spezifische Unterstützung in spezifischen Situationen, in denen die Formulierung entlang der Freiheitsgrade, wie sie i.d.R. nur die Muttersprache erlaubt, relevante Zusatzinformationen mit transportiert.

6 Beiträge Seite 1 von 1

 

Home
Impressum
© 2004-2024 Airwork Press GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung nur mit Genehmigung der Airwork Press GmbH. Die Nutzung des Pilot und Flugzeug Internet-Forums unterliegt den allgemeinen Nutzungsbedingungen (hier). Es gelten unsere Datenschutzerklärung unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (hier). Kartendaten: © OpenStreetMap-Mitwirkende, SRTM | Kartendarstellung: © OpenTopoMap (CC-BY-SA) Hub Version 14.22.03
Zur mobilen Ansicht wechseln
Seitenanfang